• スタディサプリ 進路(大学・専門学校)
  • 専門学校を探す
  • 専門学校
  • 東京
  • 神田外語学院
  • 募集学部・学科・コース一覧
  • 英語基礎養成科

東京都認可/専修学校/東京

カンダガイゴガクイン

神田外語学院 英語基礎養成科

定員数:
20人

1年間、集中的に学んで英語の基礎力を伸ばし、実用英語技能検定2級の合格をめざします。

学べる学問
  • 語学(英語)

    実践的な英語力を磨くとともに英米の文化なども学ぶ

    使える英語能力を身につけるために、「読む・書く・聞く・話す」の4技能を総合的にしっかりと鍛える。同時に、アメリカ、イギリスなど英語圏の国々をはじめとする外国の文化や歴史についても研究する。

目指せる仕事
  • 海外営業

    海外の企業などに自社製品を販売する

    自社製品を海外の会社や団体などにアピール、販売する仕事。販売する商品やサービスは国内の営業職と同様さまざまだが、コミュニケーションに必要な英語や現地の言葉などの日常会話力は欠かせない。仕事に必要な専門用語、法律用語などを身につけていると有利。

  • 外資系スタッフ

    外資系企業やその支社で働く

    外国資本の割合が高い企業などが、一般に「外資系」と呼ばれる。社内の公用語が英語の場合も多く、英語でビジネスができる程度の語学力は必要。また、日本の企業に比べ、自分の能力や業績を積極的にアピールする力も重視される。新卒の採用は全般に少なく、専門分野での経験を認められて、中途で雇用されるケースも多い。

  • 外務公務員

    外務省や大使館、領事館で、日本の安全と繁栄を守る

    外務省(東京の霞が関にある本省と海外にある大使館など)で働く人たちが外務公務員。めまぐるしく変化する国際社会の中で、私たちが未来にわたり安全で豊かな生活が送れるように、外交政策を企画・立案する。その政策をもとに、世界中に設置された在外公館のネットワークを通じて外交の最前線で働く。

  • 国連スタッフ

    国際平和と安全維持のために活動する

    国際機関は、多数の国家が共通の目的を実現するために設立された組織で、その中心となるのが世界193ヵ国(平成26年〈2014年〉1月末現在)が加盟する国際連合(UN)です。国連は、6つの主要機関から成る国連(UN)と下部機関(国連児童基金(UNICEF)や国連難民高等弁務官事務所(UNHCR)など)に分かれており、さらに専門的あるいは国際的な課題に取り組む多くの機関があります。国連スタッフとは、国連・国連機関(下部機関、専門機関)に勤務し、ニューヨークやジュネーヴなどにある本部や、フィールドと呼ばれる世界各地の事務所で活躍する人々のことです。国連・国連機関の職員は全世界に約8万3000人(国連職員だけに限ると、約4万4000人)で、平和と安全、経済社会開発、人権、人道、国際法などの分野で働いています。国連スタッフの職種には大きく分けて専門職と一般職がありますが、一般職職員の採用基準や待遇は雇用する国連機関によって異なるため、ここでは取り扱いません。

  • 国際ボランティア・NGOスタッフ

    民間レベルで、国際協力を行う

    政府間での国際協力とは異なり、NGOと呼ばれる民間の組織で、開発、飢餓、教育、難民、環境、人権など、それぞれの得意分野をもちながら、有償スタッフまたはボランティアとして国際協力を行う。それぞれの団体に直接応募して、主に海外の現地で働く。

  • 通訳

    人と人とをつなぐ、言語のエキスパート

    国際会議やビジネスの場で、同時通訳または逐次(ちくじ)通訳を行うなどの専門家。単に同時通訳するだけでなく議題から出席者のプロフィールなどまで詳しく勉強し、その人が発している言葉のニュアンスを正しく伝えることも必要。(2024年8月更新)

  • 通訳ガイド

    外国人旅行者を案内するのが仕事

    日本を訪れる外国人旅行者を案内する。空港までの出迎え、ホテルへの誘導から、観光案内など、旅行者が快適に日本滞在できるようにするため、さまざまな仕事をこなす。語学力のほか、日本文化に関する知識、また、好感を持たれる人柄なども大切。

  • 翻訳家

    さまざまなジャンルの外国語を日本語で表現して広めるプロ

    翻訳家の仕事をひとことで言うと、英語をはじめ、さまざまな言語の文章を日本語に訳すことです。翻訳者ともよばれます。翻訳には大きく分けて3つのジャンルがあります。小説や雑誌、歌詞などの作品を翻訳する「文芸翻訳」、ビジネス用の学術書やマニュアル、契約書など、企業や研究者が利用する文書を翻訳する「実務翻訳」、そして、映画やドラマのセリフやドキュメンタリー番組のコメントなどを翻訳して字幕をつける「映像翻訳」です。これらの仕事に携わるには特別な資格は必要ありませんが、語学力が求められるため、4年制大学の外国語学部や語学に強い大学、または翻訳の専門学校で学ぶ人が多くを占めます。また、英検(R)1級やTOEIC(R)900点以上の高い英語能力は身につけておいたほうが有利になります。仕事をするには翻訳会社に就職するか、翻訳会社に登録してフリーランスとして働くことが多いようです。最近では、ITや金融、環境などに関する専門知識を必要とする翻訳の需要が増加していることもあり、活躍の場は広がると同時に、競争も激しくなることが予想されます。(2024年8月更新)

  • 語学教師

    児童から社会人まで教える相手はさまざま

    教える国の語学が堪能なことはもちろんのこと、根気よく相手に教えるテクニックも必要。その国の文化や風習、政治や環境についても常にアンテナを張っておく必要がある。同じ言葉でもニュアンスが違うこともあるため、現状を知っていることが大事だ。

初年度納入金:2024年度納入金(予定) 137万円 
年限:1年制

神田外語学院 英語基礎養成科の学科の特長

英語基礎養成科の学ぶ内容

短期間で集中的に学び、英語の基礎力をつけたいという人にはぴったりの学科
中・高6年間で学んだ英語を体系的に学びなおすことによって整理し、1年間で英語力を引き上げ、実用英語技能検定2級の合格をめざす学科。英語の基礎力を身につけるには効果的・体系的な学習が必要ですが、この学科では神田外語学院の長年にわたる語学教育の実績をベースに確立された学習法で基礎から徹底的に学びます。

英語基礎養成科のカリキュラム

英語を体系的に学び、1年間で基礎力を身につける
英語を学ぶ際には文法やリスニング、語彙をさまざまな角度からバランスの取れた学び方をすると効果があります。たとえば語彙を学ぶにもただ書いて覚えるのではなくリスニングしながら覚えれば実際の会話の場面でも聞き取れるようになります。このように相乗効果を意識しながら英語力を伸ばすカリキュラムを用意しています。

英語基礎養成科の授業

一人ひとりにあった学習プランを立てる
この学科では、一人ひとりの学習状況をつねに「学生個人カルテ」で把握し、カウンセラーによるアドバイスを行っています。カウンセリングにあたっては、模擬テストや簡単な口頭試問で「英語のどの分野でつまずいているのか」を把握し、集中的に弱点を補うための学習法を指導しています。

英語基礎養成科の先生

基礎力を高めることで、未来の可能性を大きく広げてください~長谷川貢先生~
学習習慣を改善するアドバイスをした結果、英語力が飛躍的に伸びて大学へ編入学したり、資格試験に合格したりする学生をたくさん見てきました。1年間基礎力をつけた後は、神田外語学院の2年制課程に進学したり、さらにそこから大学へ編入学する道も開けます。基礎力を高めることで、未来の可能性を切り開いてください。

英語基礎養成科の制度

[2年制課程]英語専攻科 2年次への編入学が可能
希望者は、神田外語学院昼間部2年制課程に進学することが可能。また、英語資格(英検準2級以上もしくはTOEIC(R)LISTENING AND READING TEST500点以上)や成績・出席など所定の基準を12月までクリアした学生は、英語専攻科の2年次に編入学することもできます。

神田外語学院 英語基礎養成科の学べる学問

神田外語学院 英語基礎養成科の目指せる仕事

神田外語学院 英語基礎養成科の資格 

英語基礎養成科の目標とする資格

    • TOEIC(R) LISTENING AND READING TEST (500点以上) 、
    • 実用英語技能検定(英検(R)) (2級以上)

神田外語学院 英語基礎養成科の就職率・卒業後の進路 

神田外語学院昼間部2年制課程に進学可能、神田外語学院英語専攻科2年次に編入学可能(一定の条件あり)

神田外語学院 英語基礎養成科の入試・出願

入試一覧

神田外語学院 英語基礎養成科の問い合わせ先・所在地・アクセス

〒101-8525 東京都千代田区内神田2-13-13
フリーダイヤル 0120-815-864

所在地 アクセス 地図
本館(1号館) : 東京都千代田区内神田2-13-13 JR「神田」駅から徒歩 2分
東京メトロ「神田」駅から徒歩 3分
東京メトロ「淡路町」駅から徒歩 7分
都営地下鉄「小川町(東京都)」駅から徒歩 7分
東京メトロ「大手町(東京都)」駅から徒歩 7分

地図

他の学部・学科・コース
  • ビジネスコミュニケーション科
  • インターナショナルコミュニケーション科
  • グローバルゲートウェイ科
  • 海外大学留学科

RECRUIT