全国のオススメの学校
-
愛知学院大学グローバル英語学科中部圏でも有数の規模と伝統を誇る総合大学私立大学/愛知
-
成蹊大学文学部ワンキャンパスだからこそ生まれる文系・理系、分野を越えたコラボレーション私立大学/東京
-
東洋大学文学部次代を担う「多様性を受容し、豊かに支え合う社会を創造する人財」を育成私立大学/東京・埼玉
-
国際ことば学院外国語専門学校ビジネスコミュニケーション学科毎日がプチ留学!韓国語・中国語を学んでグローバル社会で求められる人材に!!専修学校/静岡
-
関西大学外国語学部「考動」する関大人が世界を拓く。社会の変化に挑みつづけるために自ら考え、行動する私立大学/大阪
翻訳家が所属する主な職場は、翻訳会社です。会社に就職するのではなく、翻訳会社に登録して、案件ごとに仕事を請け負うフリーランスの人も多くいます。ただしフリーランスの場合は、実力と経験がないと仕事を受注する機会も限られてくるため、まずは翻訳会社、または企業の翻訳部門に勤務して経験を積むことが必要になります。
実務翻訳に携わる人は、企業や法律事務所、貿易会社、特許関連の会社の翻訳部門に所属し、企業内での翻訳が主な仕事になります。文芸翻訳や映像翻訳は特にフリーランスの需要が高いと思ってよいでしょう。
国内で需要が高いのは実務翻訳で、企業に属していれば収入は安定しますが、フリーランスの場合は競争も激しいため、副業として行っている人が多いのも現状です。
翻訳会社
翻訳を専門に扱う会社は多くあります。主な仕事内容は、特許関係や医療、工業をはじめ、金融や法務関係など文書の実務翻訳となります。大手の会社であれば、新卒採用しているところも多いので、まずは社員として経験を積んで、フリーランスなどの次のステップをじっくり考えるのもいいでしょう。
フリーランス
フリーランスには2種類あります。
1つは翻訳専門会社のトライアルを受け、翻訳家として登録するスタイルです。この場合、英検®1級、TOEIC®900点以上の資格を有していることはもちろん、リサーチ能力や日本語の表現能力も問われます。学生のころから登録して翻訳をしている人もいますが、それはほんの一握りだけ。実際は実務経験を積まないと難しいかもしれません。
もう1つは、自ら出版社や映像関連会社などに営業を行い、仕事を受注するスタイルです。この場合はそれまでの経験や人脈が大切になりますが、携わった作品がヒットし話題になると、その後の仕事量は大きく変化することもあります。
企業の翻訳部門
一般企業、貿易・特許関係、法律事務所などの翻訳部門に所属するのも1つの方法です。この場合、企業内で発生する契約書や特許、マニュアル、貿易関係の文書の翻訳が主な仕事になります。
翻訳家になるには?
翻訳家の仕事について調べよう!
翻訳家の仕事についてもっと詳しく調べてみよう!
翻訳家の先輩・内定者に聞いてみよう

英語通訳翻訳科 英語翻訳専攻

グローバル学科 卒

英米語学科 総合英語専攻 卒
翻訳家を育てる先生に聞いてみよう

国際学部

国際学部
翻訳家を目指す学生に聞いてみよう

外国語コミュニケーション学科 韓国語コース(現・韓国語学科)

人文学部 英語英米文学科

外国語コミュニケーション学科 韓国語コース(現・韓国語学科)
関連する仕事・資格・学問もチェックしよう
関連する仕事の就職先・活躍できる場所もチェックしよう
関連する記事
-
英語・語学を活かせる仕事とは?グローバル化でニーズ拡大!外国語を使う仕事17選
企業活動や人・技術の交流がグローバル化するなかで、その役割がより重要になっている、英語・語学を活かせる仕事。 音楽や映画などの海外カルチャー、海外旅行や留学の経験を通して、英語・語学を活かせる仕事に興味をもった高校生も少なくないはず。 最近では英語だけでなくアジア系の言語などもニーズがあり、活躍の場 …
-
気持ちが伝わる英語で応援メッセージ32選
もうすぐ受験シーズン、これまで一緒に頑張ってきた友達や先輩に頑張って!の気持ちを込めて手紙を書く機会もあるのでは? そんな時、日本語で伝えるのはちょっと恥ずかしいことも英語なら、さらっとかけて、思いを伝えることができるかも? そこで今回は、英語での応援メッセージを集めてみたので、参考にしてみて! 一 …